— Я возвращаюсь в дом и предпочитаю сделать это в одиночку, — быстро проговорила она. Единственный способ как-то пережить это унижение — надеть на себя маску холодного равнодушия.
Винсент не попытался ее остановить, лишь отрывисто кивнул.
Нора почти сразу же ушла с вечеринки, сославшись на головную боль. Глория собиралась уехать вместе с ней, но Лесли уговаривал ее остаться, и Нора его поддержала. Ей хотелось побыть одной, еще раз прокрутить в сознании последний час и привести в порядок смятенные мысли. Нужно было попытаться решить для себя вопрос: почему ее влечет к этому невозможному Винсенту Пламмеру?
Днем этот человек уже успел поразвлечься, разговаривая с ней, как владетельный лорд с безродной служанкой, мрачно думала Нора, пока такси везло ее к дому. Очевидно, вечером он решил продолжить игру, но получил гораздо больше, чем рассчитывал.
Винсент Пламмер владеет таким состоянием, которое многим и не снилось. Он богат, могуществен и красив. Кроме того, как ни ненавистна была Норе эта мысль, но она не могла не признать, что каждая клеточка мускулистого тела и жестокого лица Винсента Пламмера буквально излучала те трудно поддающиеся определению флюиды, что так притягивают женщин. Природа наделила его двойной, нет, даже тройной дозой мужественности.
И с какой же стати этот супермен, которому достаточно поманить мизинцем любую, и она прибежит к нему со всех ног, обратил внимание на Нору?
Она вспомнила их разговор, поцелуи и густо покраснела. Он посчитал ее легкой добычей, по крайней мере хотя бы это ясно. Девушка стиснула зубы в бессильной злобе.
Родители Глории смотрели телевизор в уютном холле. Когда Нора неожиданно вернулась с вечеринки, они воззрились на нее в недоумении, но девушка повторила версию о внезапной головной боли и, сказав, что хочет лечь спать пораньше, поднялась в свою комнату.
Трудно представить себе более неудачный уик-энд.
Наскоро приняв душ, Нора уселась по-турецки на кровать и принялась расчесывать влажные волосы. Ей предстояло продержаться еще почти целый день — поезд в Лондон уходит в пять часов. Хотелось бы надеяться, что Винсент Пламмер оставит ее в покое. Нора напряглась при одной мысли об этом, но тут же мысленно одернула себя: какая глупость! После всего, что она ему наговорила, даже человек с его непомерным самомнением, и тот смирится с поражением.
Она легла, раскинув волосы веером по подушке, но уснуть не удавалось. В голове прокручивались события прошедшего вечера, каждое слово, каждый взгляд, каждое прикосновение…
Нора лежала с открытыми глазами, когда вскоре после полуночи через открытое окно донесся звук подъезжающей машины. Это вернулась Глория, по-видимому ее подвез Лесли — такси обычно не стоит у дверей так долго. Нора слышала, как машина наконец отъехала, потом Глория тихо вошла в дом, поднялась по лестнице и некоторое время постояла у ее двери. Видимо решив, что кузина спит, Глория прошла в свою спальню.
Нора сердито взбила подушку и снова попыталась уснуть. Какая нелепость! Хватит думать о Винсенте Пламмере! Он остался в прошлом, так же как и унижение, пережитое этим вечером, и точка.
Только через несколько дней девушка запоздало осознала, что субботняя ночь была первой после ужасного январского дня ее несостоявшегося венчания, когда перед сном она даже не вспомнила ни о Брайане, ни о Хильде.
— Нора?
Глубокий хрипловатый голос невозможно было спутать ни с каким другим, и девушка вцепилась в телефонную трубку, чуть не выронив ее от неожиданности.
— Я случайно оказался в ваших краях и подумал, не пообедать ли нам вместе?
— Я… — Нора пыталась сочинить вежливую фразу для отказа.
— Это говорит Винсент Пламмер, — спокойно продолжал он, так и не дождавшись ответа.
Как будто она его не узнала! Нора прикусила губу, надеясь, что боль поможет ей прийти в себя. Прием сработал.
— Винсент Пламмер? — Она изобразила легкое недоумение. — Ах да, припоминаю, мы встречались с вами несколько недель назад на вечеринке, не так ли?
— Вы совершенно правы. — В бархатном голосе послышались едва уловимые насмешливые нотки, Нора догадалась, что ей не удалось его одурачить. — Я гостил в выходные в доме лорда Грэхэма, — подсказал он. — Надеюсь, вы не против, что я позвонил?
Не против? Разумеется, она против!
— Вовсе нет. — Нора постаралась, чтобы ее голос звучал вежливо, но не более того. — Откуда вы узнали мой номер телефона? От Глории?
— Нет. — Последовала многозначительная пауза. — Странно, кажется, у мисс Хоуп начинается амнезия, когда дело касается телефонных номеров. — Молодчина Глория! Норе стало совестно, что она усомнилась в кузине. — Пришлось провести небольшое расследование, — как ни в чем не бывало продолжал Пламмер. — Я не из тех, кто легко сдается, но найти вас оказалось почти невозможным. К счастью, Глория упомянула в разговоре с Лесли имя вашего босса, а я как раз ищу себе надежного партнера для осуществления нового проекта. Если не ошибаюсь, на вашу фирму можно положиться? — вежливо поинтересовался он.
— Что? Ах да, безусловно! — Нора с трудом верила своим ушам.
— И, обсудив деловые вопросы, я попросил его дать мне ваш домашний телефон, — заметил он с наигранным простодушием. — По-моему, Десмонд… хм, удивился, узнав, что мы знакомы.
Нора нахмурилась в недоумении.
Что бы это значило? Не мог же Винсент Пламмер пуститься на уловки, только чтобы раздобыть ее номер телефона? Нет, пожалуй, допустить такое было бы слишком самонадеянно. Ему нет нужды бегать за женщинами, скорее наоборот. Хватит фантазировать, нужно взять себя в руки.