Огни страстей - Страница 46


К оглавлению

46

— О, я так переживала, когда Хильда сбежала с Брайаном. Наверное, это и побудило меня еще раз серьезно поговорить с твоим отцом. Вы ведь его дочери, и мне казалось, что только Пол может объяснить, что произошло. Знаешь, я не понимаю Хильду. Пожалуй, она даже не нравится мне как человек, но она моя дочь, и я все равно ее люблю. Я знала, что ты винишь меня за поступок Хильды, мне казалось, что я теряю тебя навсегда, и как-то вечером я не выдержала и позвонила твоему отцу. На следующее утро он постучал в мою дверь.

— Неужели? Я даже не знала, что папа вернулся в Англию.

— Он пробыл здесь всего несколько часов, — пояснила мать, — и мы поговорили начистоту. Пол решил, что с него достаточно странствий, в конце года он выходит на пенсию… и он попросил меня снова выйти за него замуж.

— И ты согласилась?

Нора с трудом осмысливала услышанное. В первое время после развода родителей она мечтала именно об этом, каждую ночь молясь о том, чтобы они помирились.

Мать медленно кивнула.

— Да, я люблю его. Я никогда никого больше не любила и не полюблю. Мне хорошо известны его недостатки: он слишком самолюбив, часто эгоистичен и иногда настолько увлекается своим делом, что все остальные перестают для него существовать… но я все равно его люблю. Мы еще не старики и хотим прожить остаток жизни вместе.

— Просто не верится! — Нора порывисто обняла мать и снова отстранилась, всматриваясь в ее лицо.

— Так ты рада за нас? — с тревогой спросила та.

— Ну конечно! Я в восторге!

— Мы собирались сообщить вам о своем решении, когда отец вернется в Англию, но я рассказала тебе это, чтобы ты поняла — ради настоящей любви можно вытерпеть все, что угодно. — Подумав, мать решительно добавила: — Уже через несколько месяцев я поняла, что мне не следовало от него уходить. Но было слишком поздно. Слишком много горьких слов было сказано, и разрыв казался окончательным. — Она вздохнула. — Все это время мы не переставали любить друг друга. Поэтому дай Винсенту еще один шанс, а потом еще один и еще.

Женщины еще немного посидели в тишине вечернего сада. Хотя у Норы по-прежнему болела душа, возвращаясь домой, она чувствовала, что увозит в себе частичку материнского тепла.

Девушка задумалась о будущем. Что касается работы, то здесь она сожгла за собой мосты. Вряд ли после спектакля, устроенного ею на приеме, Десмонд захочет ее видеть. По-видимому, первым делом ей нужно искать работу.

Но не карьера или финансовое положение больше всего волновали Нору. Она с ужасом думала о том, как жить без Винсента.

Девушка зажмурилась, пытаясь сдержать подступающие к глазам слезы. Только не это! Для одного вечера она и так уже достаточно наплакалась, к тому же слезами делу не поможешь.

Расплатившись с таксистом, Нора немного постояла на улице. Ночь была тихой и теплой, темное небо усыпали мириады звезд. Нора, как в детстве, почувствовала себя крохотной одинокой песчинкой в огромном мире.

В который уже раз за вечер на глаза снова навернулись слезы.

Где Винсент? Думает ли о ней? Ненавидит ее или просто раздражен тем, что она снова появилась у него на пути? Или у него на уме совсем другое, точнее, другая — роскошная брюнетка с сапфировыми глазами?

Нора решительно шагнула к двери, вошла в дом и быстро поднялась по лестнице, не зажигая света. Дойдя до площадки второго этажа, она вдруг застыла как вкопанная. Сердце ухнуло и забилось как пойманная птица — на полу появилась длинная тень, и от стены отделилась высокая фигура мужчины. Девушка похолодела от ужаса.

— Нора? — Услышав знакомый голос, она испытала такое неимоверное облегчение, что едва не упала в обморок. — Где ты была, черт подери? — прорычал Винсент.

11

— Где я была? — На смену облегчению пришла противоречивая смесь эмоций: страх перед тем, что Винсент собирается сказать после инцидента на приеме, раздражение его самонадеянным тоном, стыд из-за того, что сам звук его голоса привел ее в смятение. Наконец она пробормотала. — А тебе какое дело?

— Нора! — Девушка щелкнула выключателем на стене, и Винсент увидел ее опухшие глаза. — Я за тебя волновался, — признался он. — Нора промолчала. — Я тебя ждал, соседка впустила меня в дом.

— Неужели? — Ее сердце билось так сильно, что шумело в ушах. — И зачем же?

— Чтобы сказать, что ты победила, — просто ответил он. На узеньком пятачке лестничной площадки его крупная фигура выглядела еще более внушительно.

— Победила? — Нора застыла, непонимающе глядя на Винсента. — Что ты имеешь в виду?

— Я знаю, ты заслуживаешь большего, гораздо большего, но мое сердце принадлежит тебе. Ты завоевала его сразу же, как только я впервые тебя увидел.

— Винсент… — Нора почувствовала, что теряет связь с реальностью. — Не играй со мной.

— Играть? — взревел он, но тут же взял себя в руки. Он шагнул к Норе, но она попятилась к стене. — Так ты думаешь, я с тобой играю?

— Где она? — пролепетала Нора онемевшими губами. Девушка совсем растерялась: как же так, Винсент несколько дней не давал о себе знать, притащил на прием эту куклу… а теперь вдруг заявляет, что она покорила его сердце?

— Кто? Миранда? — Голос Винсента заметно смягчился. — Полагаю, преспокойно спит в кровати с собственным мужем. После того как ты… хм, разоблачила меня, я хотел тебя с ним познакомить, но ты исчезла.

— С ее мужем? — Боже правый, неужели она совершила глупейшую ошибку? Но брюнетка вела себя так откровенно, что не возникало никаких сомнений…

— Нора, я пришел на этот проклятый прием один, — терпеливо объяснил Винсент, — но оказался в компании с Мирандой и ее мужем.

46